O 16º Festival do Japão está chegando (dias 19, 20 e 21 de julho) e muita gente...
Dia: 4 de julho de 2013
Grande sucesso entre o público brasileiro nikkei, com grande fã-clube no Brasil, a cantora japonesa Inoue Yumi...
De Osaka, a cantora japonesa Mariko Nakahira participa do Festival do Japão 2013, em sua turnê pelo...
Todos os estandes de gastronomia são de entidades assistenciais e culturais, que contam com a ajuda de...
O Instituto CicloBR de Fomento à Mobilidade Sustentável, estará presente no Festival do Japão 2013, para promover...
昨年の経費未払いなどが問題に 今週末の6、7両日にサンパウロ市リベルダーデ広場を中心に開かれる第35回七夕祭りで、毎年共催してきた宮城県人会(中沢宏一会長)が今年は参加せず、ACAL(リベルダーデ文化福祉協会、池崎博文会長)が単独で開催することが明らかになった。「騒動を起こしたくない」(中沢会長)ために七夕祭りの本場である宮城県人会が引いた形だが、その背景には、昨年の経費支払いを巡る問題のほか、以前からの両団体間での確執などがある。 宮城県仙台市伝統の七夕祭りは「サンパウロ仙台七夕祭り」として、日系社会をはじめサンパウロ市の公式カレンダーにも入るなど定着しており、過去34回は毎年竹の手配・運搬と飾り付けを宮城県人会が担当し、宣伝・広報関係等をACALが行ってきた。しかし、2007年にACALの池崎会長が「七夕祭り」を商標登録したことなどを巡って、両団体の確執が広がった。 その後、和解策として2009年6月にACALの「七夕祭り」商標登録を認め、宮城県人会は「いつでもどこでも七夕祭りを開催できる権利を有する」(中沢会長)契約書を両団体の間で交わしたという。そのため、ここ3年ほどは両団体は表面的には協力姿勢を見せ、共催の形で同祭を実施してきた。 中沢会長によると、今年の七夕祭り開催に向けて4月ごろから両団体の実行委員会代表による話し合いの場が持たれてきたという。しかし、6月17日の会合に出席した同県人会の鈴木運蔵副会長にACAL側から、(1)2010年に宮城県人会が請求した竹代及び運搬代などの支払いを無効にすること(2)12年の七夕祭りでかかった経費の折半分として宮城県人会分の支払い請求などが提示され、県人会では保留の形を取ってきた。 さらに同19日にはACALからの正式文書で、「結論を出さないなら、今年の七夕祭りはACALが単独で開催する」との通知が宮城県人会に届いている。 ちなみに、同祭にかかる総費用は約8万~10万レアルで、スポンサー料などを差し引いた経費を毎年両団体で折半してきた。中沢会長によると、前述の(1) と(2)を差し引いた宮城県人会のACALに対する支払い必要額は約2000レアル程度だという。この件についてACAL関係者に金額を確認したが、詳細 額は不明。また、短冊の販売は従来、宮城県人会が担当してきたが、その販売権を巡っても両団体が対立する一因となっているようだ。 中沢会長は、本紙の取材に対して「県人会としても今年は時間的余裕が無いし、命令系統が二つに分裂し対立するばかりで(世間を)騒がせても意味がないので、今年は我々が引くことにした」と説明。「今年の祭りが終わったら、なるべく早く来年の七夕祭りに向けて動きたい」と話している。 一方ACAL側では、「宮城県人会には何回も会議に出てもらうよう話してきたが、来なかったので仕方なく今年は単独開催に踏み切った」と説明している。 2013年7月4日付
サンパウロ州エンブー・ダス・アルテス市主催の第6回日本祭りの一環として「アニマ・エンブー」が6月22、23両日、同市内の民間施設「オ・カイピロン」で開催された。期間中、会場では漫画・アニメなどの商品販売、ゲーム機の無料体験やコスプレ大会などが行われ、主に非日系の若者たちで溢れた。 また会場内では、焼きそば、ギョーザ、天ぷらなどの日本食や日本酒も販売され、日本文化をアピールしていた。 さらに、イタペセリカ・ダ・セーラ日本語学校による日本語ワークショップをはじめ、生け花、漫画、墨絵など各種ワークショップも行われていた。 共催した地元の青少年育成団体「インスチチュート・ジャンプ」の酒本清会長によると、同日本祭りは昨年まで別のエンブー市内会場で開催していたが今年から約2万5000人が収容できる同会場に変更。同祭経費としてかかった約10万レアルは、市と連邦貯蓄銀行の資金援助を受けて賄ったという。 舞台上では、アマチュア・バンドによるアニメソングショーをはじめ、サンパウロ市から応援に駆け付けた広島県人会の「神楽(かぐら)」や、舞踊・和太鼓グループ「優美&喜楽」公演も行われ、大きな歓声と拍手を受けていた。 酒本会長は「ブラジル人に日本の芸能を見てほしかった。今年は『優美&喜楽』さんにも無理を言って来てもらって、本当にうれしかった」と話していた。 2013年7月3日付
【一部既報】在サンパウロ総領事管内の「2013年度日本政府春の叙勲祝賀会」が、日系39団体の共催により6月28日午後7時半からサンパウロ市(聖市)リベルダーデ区の文協大講堂前サロンで行われた。 壇上には受章した小野享右氏(80、岡山、帰化人)、宮尾進氏(82、長野)、白石一資氏(77、2世)の3氏を囲み、羽藤ジョージ聖州議、佐野浩明在聖総領事館首席領事をはじめ、5団体の各代表者が並んだ。そのほか、各日系団体関係者約100人が出席し、受章を祝った。 39団体の共催を代表して木多喜八郎文協会長が祝辞。「今回の受章はブラジル社会で3氏の業績が認められた結果であり、日系社会の誇りです。心からおめでとうと申し上げたい」と日ポ両語で述べ、功績をたたえた。 続いて受章した3人が謝辞を述べ、それぞれが出席者と同会の開催に対し感謝の意を示し、「生涯忘れぬ喜び。身に余る光栄」などと喜びを語った。中でも印象に残ったのが白石氏のあいさつ。「この受章は、厳しく育て上げてくれたブラジルの地に眠る父、母に捧げたい」と両親に感謝する言葉を述べ、出席した多くの家族、親族が言葉の一語一句にうなずいていた。 花束贈呈後、菊地義治援協会長が乾杯の音頭を取り、「ビーバ」「サウーデ」「乾杯」と威勢よく発し、会場を盛り上げた。その後、立食形式の懇談が行われ、参加者から受章者に対し祝福する言葉が多く聞かれた。 2013年7月3日付
平成25年春の叙勲の在サンパウロ日本国総領事館管内での邦人叙勲伝達祝賀式が、6月28日午後3時からサンパウロ市モルンビー区の総領事公邸で執り行われた。 同管内の叙勲受章者は、宮尾進氏(82、旭日双光章)、小野享右(こうすけ)氏(80、旭日双光章)、白石一資氏(77、旭日双光章)の3人。 同式には福嶌教輝在サンパウロ総領事をはじめ、木多喜八郎文協会長、菊地義治援協会長、園田昭憲県連会長らの来賓や叙勲者の家族・友人ら約50人が参加し叙勲を祝った。 式は国歌斉唱で始まり、叙勲者に福嶌総領事から叙勲の賞状が手渡された。福嶌総領事は祝辞で叙勲者3人の功績と人柄をたたえ、「3人の努力と貢献は誰もが認めるところ、今後共大いに活躍していただきたい」とエールを送った。 続いて叙勲者があいさつに立ち、小野氏は叙勲を「生涯最高の喜び」と表現。「苦難を共にしてきた(南マット・グロッソ日伯文化連合会の)会員皆の受章だと思っている。今後も地域の発展に尽くしたい」と述べた。 宮尾氏は「私は地域日系社会のリーダーとなり貢献を果たしてきたわけではなく、私の興味関心のある日系社会の研究をしてきただけだが、その結果が日本、日系社会の双方に評価されて今回の受章に至ったように思う。生きている限り、今後も研究を続けて行きたい」と意気込んだ。 さらに、白石は「受章は小さい時からの家族、友人、地域の皆さんらの協力あってのもの。今日も(聖州)アラサツーバから多くの方に来ていただき、本当に感謝している」と涙ぐみながら語った。 その後、木多文協会長の音頭で乾杯し、参加者らは会食しながら話に花を咲かせていた。 2013年7月2日付
