AKITA Av. Lins de Vasconcelos, 3390, Vila Mariana, São Paulo Tel / Fax: (11) 5573-4107 E-mail: akitakenjin@yahoo.com.br...
Blogs
Confira os pontos de venda de ingressos antecipados do 21º Festival do Japão Evite as filas e...
Confira as delícias gastronômicas do 21º Festival do Japão! A culinária típica japonesa é um dos principais destaques do...
Confira as delícias gastronômicas do 21º Festival do Japão! A culinária típica japonesa é um dos principais destaques do...
今年もフェスティバルドジャポンの農林水産省ブースに 日本料理の伝道師が大集合! 毎年大人気の、農林水産省ブースが今年もフェスティバルドジャポンに出展します。 今年度はブラジルでも大人気な「BENTO」をテーマに、日本とブラジルの有名日本食料理人が、家庭でも再現できるBENTOの一品になるプロの味を披露します。 料理人は日本のテレビ番組にも出演している一流の料理人で、全員が国内外で活躍する農林水産省が任命した日本食普及の親善大使。 来場者の皆様には見て学び、そして試食で本物の味を味わっていただき、料理人から直接学んでいただく体験コーナーなどFive sense(五感)を使って日本食の魅力を体験していただきます。 またサンパウロの酒サムライの利き酒師による日本食とともに味わう日本酒紹介コーナー、SNSでシェアしたくなる最新映像コンテンツなど昨年度よりパワーアップしたコンテンツを用意しております。 出演: ~日本食普及の親善大使~ 小池 信也氏 - ブラジルで最も有名な日本食料理人 小川...
今年もフェスティバルドジャポンの農林水産省ブースに 日本料理の伝道師が大集合! 毎年大人気の、農林水産省ブースが今年もフェスティバルドジャポンに出展します。 今年度はブラジルでも大人気な「BENTO」をテーマに、日本とブラジルの有名日本食料理人が、家庭でも再現できるBENTOの一品になるプロの味を披露します。 料理人は日本のテレビ番組にも出演している一流の料理人で、全員が国内外で活躍する農林水産省が任命した日本食普及の親善大使。 来場者の皆様には見て学び、そして試食で本物の味を味わっていただき、料理人から直接学んでいただく体験コーナーなどFive sense(五感)を使って日本食の魅力を体験していただきます。 またサンパウロの酒サムライの利き酒師による日本食とともに味わう日本酒紹介コーナー、SNSでシェアしたくなる最新映像コンテンツなど昨年度よりパワーアップしたコンテンツを用意しております。 出演: ~日本食普及の親善大使~ 小池 信也氏 - ブラジルで最も有名な日本食料理人 小川...
Considerado o maior – e melhor – evento da cultura japonesa fora do Japão, o Festival...
Considerado o maior – e melhor – evento da cultura japonesa fora do Japão, o Festival...
Festival do Japão convida comunidade a participar de Coletivo de Arte As peças recebidas serão expostas na área...
Esta é a chamada da Comissão para Comemoração dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil, que...
Próxima reunião de voluntários do Festival do Japão será realizada no domingo  Faltam apenas 60 dias...
去る2月4日と11日豊田ルミ先生による日本文化と礼儀作法の講義が当県人会で行われた。彼女は経済学士であり、日本文化の専門家でもある。 講義会には約50人出席。日系人は主に、非日系人も幾人かいた。間に一世の方も一人いた。講義は単純な言葉遣いで皆が分かりやすく理解できその上、いろいろな例や写真のイラストとトレーニングで補われた。神道に絡んで孔子と仏教の影響を深く受けた日本文化の本質には原理と伝統的な価値観が日本人を構成して西洋人文化と異なった。講義を受けた我らブラジル人にとって異常な日本文化や違った日本人の行為を了解することができた。ルミさん、ありがとう!
No dia 20 de janeiro de 2017, um grupo animado de 18 membros da KENREN, composto de...
2017年1月20日、県連主催のサントス「釣りの会」にて新年会に18人の県連役員、県人会会長や前会長などが参加し、楽しいひと時を過ごした。この催しは去年、11月18日忘年会のつもりで行うことであったが当日強い風と雨により荒波状態で島へ行く渡し船の欠航で忘年会は中止された。今回は波は穏やかで団体は島へ渡り、同じ理想の県人会を抱く同志で楽しいひと時を過ごした。また皆がもっと接近して和やかで強い絆を結ぶ機会でもあった。
昨年、日本旅客鉄道株式会社(JRグループ)は「在外日本人」だけが来年の4月以降にジャパン・レールバスが使用できなくなることを発表。12月10日、開催された当会評議員会ではこの件に関連する討議が行われました。 そして、文協はジャパン・レール・パスの利用条件変更に関する要望書を提出することが決定。12月19日、当会は国土交通省およびJRグループ旅客鉄道会社6社に要望書を提出したことを報告いたします。 この件について、多くの方々に認識して頂きたいと考えておりますので、本記事やフェイスブックの投稿をシェアをしていただけら幸いです。ご協力よろしくお願いいたします。 フェイスブックにおけるJRレールパスに関する投稿はこちらをクリック 提出した要望書 PDFファイル 文協のサイトより Crédito: site do Bunkyo
Publicado em Quinta, 26 Janeiro 2017 16:00 Escrito por Célia ABe Oi Créditos: site do Bunkyo “Estamos...
Publicado em Quinta, 26 Janeiro 2017 16:00 Escrito por Célia ABe Oi Créditos: site do Bunkyo “Estamos...
2017年度定期総会と2017-2019年期役員会改選 2017年1月29日、日曜日、10時の第二次招集に引き続いて総会が始まり、次の議題で出進行した: 2016年度事業報告並びに会計報告;監査役と顧問の審議発表; 2017年度事業計画並びに予算案の審議; 次期役員会改選; その他 (2017年度の会費)。 2016年度事業報告と収支決算は満場一致で可決された。 提出された2017・2019年期役員会候補のシャッパはただ一つで会場一致で喝采された。新役員会の構成は次の通り: Diretoria Executiva 役員会 Presidente 会長 José Taniguti...
Assembleia Geral Ordinária de 2.017 e Eleições da diretoria da gestão 2.017-2.019 No dia 29 de janeiro...
CURSO ABERTO A TODOS ASSOCIADOS E AMIGOS!!! Oportunidade: Curso oferecido pela Lumi Toyoda em condições muito especiais!...
